Many thanks to five outstanding resources which helped me learn Brazilian Portuguese from Spanish over the last four years: Pois Não: an excellent Spanish-to-Portuguese textbook with many cultural lessons and an audio companion (http://amzn.to/1WeHByM) Tá Falado: a Spanish-to-Portuguese podcast out of the University of Texas with pdfs of all example conversations (http://www.coerll.utexas.edu/brazilpod/tafalado/) Pimsleur: the best strictly Portuguese language tool I have ever used; audio-based (http://amzn.to/1NlWig7 and http://amzn.to/1Oh61iE) John Whitlam's amazing book, Modern Brazilian Portuguese Grammar (http://amzn.to/1Ydm1Ic) Language exchange via italki.com! (use this link to schedule a session with a native speaker and instantly receive $10 for trying it: http://go.italki.com/smalladvantages)
What this video is: For the past four years I have been learning Brazilian Portuguese by building on my existing knowledge of Latin American Spanish (the languages are 80% similar). Well I recently returned to the Dominican Republic and had to dust off my Spanish… only to find that I speak Spanish like a Brazilian now! Here are 6 little difficulties I encountered that I was able to "quick fix" to sound more like a proper Latin American Spanish speaker and not a speaker of "Portuñol". What may surprise you is that these difficulties were not gramatically complicated at all, but rather subtle pronunciation tendencies or single little word issues. If you're interested, I encourage you to dive into some of the Portuguese resources I've listed above!